Посмотрел список апелляций, увидел там про оригинал письма («Ivan Bounine, Villa Montlleuri, Grasse; Sincere congratulations from New-York. Rachmaninoff») и фантазию переводчика. Имхо, как раз вот это - отличный аргумент в пользу отмены апелляций на снятие. Потому что взять вопрос, конечно, не мешает, ложные знания - не распространяет, да и арт весьма условный. Мы не взяли, если что.
Ну а я считаю, что это аргумент в пользу снятия вопроса, да и всё. Несчастный случай, редакторы были введены в заблуждение переводчиком, всё не проверишь, но снимать надо, а апелляции на снятие — благо, а не зло.
no subject
Date: 2016-12-08 01:26 pm (UTC)Имхо, как раз вот это - отличный аргумент в пользу отмены апелляций на снятие. Потому что взять вопрос, конечно, не мешает, ложные знания - не распространяет, да и арт весьма условный.
Мы не взяли, если что.
no subject
Date: 2016-12-08 01:29 pm (UTC)no subject
Date: 2016-12-08 01:51 pm (UTC)no subject
Date: 2016-12-09 02:07 am (UTC)no subject
Date: 2016-12-08 04:43 pm (UTC)no subject
Date: 2016-12-08 04:47 pm (UTC)no subject
Date: 2016-12-08 07:11 pm (UTC)no subject
Date: 2016-12-08 07:43 pm (UTC)no subject
Date: 2016-12-09 03:00 pm (UTC)no subject
Date: 2016-12-13 11:29 am (UTC)