14. Статья Ирины Васюченко о творчестве Стругацких называется «Отвергнувшие ЕГО». Некоторые организаторы площадок нашего турнира, напротив, выбрали ЕГО. Назовите ЕГО.
Ответ: воскресенье. Комментарий: обыгрывается название книги «Понедельник начинается в субботу». Турнир можно было проводить в субботу, воскресенье или понедельник. Источник: http://fandom.rusf.ru/about_fan/vasuchenko_2.htm Автор: Александр Коробейников.
Жаль, что вопрос можно было взять только по одному названию произведения АБС. Продвинутый "стругацковед" в нашей команде решил, что речь идет о том, что в конце жизни братья отказались от утопических идей, характерных для их раннего творчества (Полдень, XXII век) и перешли к антиутопиям. Итог - сдали "полдень".
Мы таки запутались и сдали "понедельник"... Казалось, что во втором факте что-то интересное для рядового синхрона должно быть - например игра в понедельник. А так же не раз слышал просто "Понедельник" вместо полного названия... Хотя это сугубо наши проблемы - вопрос ОК
15. Возражая некоторым поэтическим манифестам, Борис Пастернак писал, что искусство ТАК СЕБЕ, оно не должно бить. Какие два слова мы заменили словами ТАК СЕБЕ?
Ответ: не фонтан. Комментарий: «Современные течения вообразили, что искусство как фонтан, тогда как оно — губка. Они решили, что искусство должно бить, тогда как оно должно всасывать и насыщаться». Источник: Быков Д. Л. Борис Пастернак http://flibusta.net/b/96585/read Автор: Александр Коробейников.
16. Знакомый автора вопроса изучал историю поверхностно и полагал, что российская река носит то же название, что и рыба. А как эта река называется в действительности?
Ответ: Угра. Комментарий: знакомый автора вопроса проходил Стояние на Угре, но не слышал других форм слова «Угра» и решил, что река называется Угорь. Источник: ЛОАВ. Автор: Антон Снятковский.
17. 17-й чемпионат города по шахматам оказался одним из самых слабых за всю историю, однако его важность было трудно переоценить. Михаил Волковысский сравнил этот чемпионат с НЕЮ. Назовите ЕЁ создателя.
Ответ: Дмитрий Дмитриевич Шостакович. Зачёт: по фамилии без неверных уточнений. Комментарий: как и Седьмая симфония¸ чемпионат Ленинграда по шахматам был очень важен для укрепления морального духа блокадников. Источник: Шахматное обозрение. 1984. №2. С. 3.
18. Внимание, в вопросе слова ОПЕРАЦИЯ и КВАРТЕТ являются заменами! Олег рассказывал, что ОПЕРАЦИЯ сменила КВАРТЕТ во второй половине 80-х благодаря человеку, окончившему лишь неполных семь классов школы. Скажите, где именно сменила?
Ответ: в названии группы «Аукцыон». Зачёт: по смыслу (например, в слове «Аукцыон»). Слово «Аукцыон» в ответе может быть написано как через «ы», так и через «и». Комментарий: известны фильм «Операция «Ы» и театр «Квартет И». Ставшее каноническим написание названия группы «Аукцыон» через «ы» основано на реальной орфографической ошибке её ударника Бориса Шавейникова. Олег, о котором идёт речь в вопросе, – Гаркуша, один из участников группы. Источник: http://www.ytime.com.ua/ru/50/2047 Автор: Антон Снятковский.
19. В книге о Шерлоке Холмсе говорится, что, когда ИКС завершал свой путь, Лондону было чего стыдиться - жуткая теснота, условия жизни, неприемлемые даже для скота... Назовите ИКС двумя словами.
Ответ: девятнадцатый век. Комментарий: в конце которого и происходит большинство книг о Холмсе. Источник: Горовиц Э. Дом шёлка http://flibusta.net/b/261954/read Автор: Александр Коробейников.
20. [Ведущему: кавычки не озвучивать] Персонаж Константина Паустовского по ИКСУ мог отличить «Шотландского певца» от «Жанны д’Арк». С «ИКСОМ» сотрудничал и сам Паустовский. Назовите ИКС.
Ответ: гудок. Комментарий: в вопросе упомянуты корабли, а газета железнодорожная. Молодой Паустовский писал и для «Гудка». Источники: 1. Паустовский К. Г. Корзина с еловыми шишками http://paustovskiy.niv.ru/paustovskiy/text/rasskaz/korzina-s-elovymi-shishkami.htm 2. http://www.elcbs.ru/readers/r4-.html Автор: Александр Коробейников.
Решили, что Дарк - неплохая фамилия для шотландского певца (почему бы и нет?), от Жанны его отличает апостроф. А отсюда было недалеко до литературной группы "Апостроф", с которой Паустовский вполне мог бы сотрудничать (конечно, если бы она существовала на самом деле).
21. [Ведущему: ударение – кУми] В начале финских слов, даже заимствованных, обычно не встречаются две согласные подряд. Название финского журнала для любителей железнодорожной тематики практически совпадает с русским названием некоего материала. По-фински этот материал называется «куми». Назовите его по-русски.
Ответ: резина. Комментарий: сочетание «др» в слове «дрезина» труднопроизносимо для финнов. Получается «резиина». Куми - от «гумми»: в финском языке практически нет звонких согласных. Источники: 1. http://fi.wikipedia.org/wiki/Resiina 2. http://fi.wikipedia.org/wiki/Kumi Автор: Дмитрий Крюков.
22. [Ведущему: ударения – нагИба; махфУза] В историческом романе Нагиба Махфуза правитель обращается к наследнику: «Ты хочешь сказать, что я совсем состарился и должен читать лишь ЕЁ?» Назовите ЕЁ двумя словами.
Ответ: Книга Мёртвых. Комментарий: Нагиб Махфуз – египетский писатель, и роман написан о Древнем Египте. Фараон подозревает, что сын желает его смерти. Источник: Махфуз Н. Мудрость Хеопса http://flibusta.net/b/250385/read Автор: Александр Коробейников.
23. [Ведущему: ударение в слове «Страсбурге» можно сделать на первый или второй слог в зависимости от того, какой вариант вы предпочитаете] Рассказывая о кипрском гостеприимстве, Лоренс Даррелл говорит, что после десяти дней пребывания начал понимать, как чувствуют себя ОНИ в Страсбурге. Назовите ИХ.
Ответ: гуси. Комментарий: стал бояться за свою печень. Страсбургским гусям искусственно отращивают печень для производства фуа-гра, а Даррелл стал бояться, что его печень увеличится от бесконечных возлияний. Источник: Даррелл Л. Горькие лимоны http://lib.rus.ec/b/329128/read Автор: Алексей Полевой.
24. Олег Власов пишет о торговой марке продукта питания, которая отличается от названия этого продукта лишь первой буквой. На упаковке изображены выпивающие мужики, одному из которых оформитель придал черты Николая. Напишите фамилию Николая.
Ответ: Бухарин. Комментарий: продукт питания – сухарики под названием «Бухарики». Источник: http://www.proza.ru/2012/11/01/1628 Автор: Олег Власов.
25. [Ведущему: сделать паузу между ОНА и ЕЁ в соответствии с точкой в предложении] Генрих Бёлль пишет: «Мост был широким и железным, как ОНА». ЕЁ украшали орден Чёрного Орла, орден Золотого руна и Железный крест I класса. Назовите ЕЁ двумя словами.
Ответ: грудь Бисмарка. Комментарий: широкая грудь железного канцлера. Источники: 1. Бёлль Г. По мосту http://lib.rus.ec/b/91750/read 2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Бисмарк Автор: Александр Коробейников.
26. [Ведущему: в слове Петр гласная именно е, а не ё] На одной фотографии вратарь «Челси» Петр Чех изображён в виде «Витрувианского человека» на фоне ЭТОГО. Назовите ЭТО двумя словами.
Ответ: «Лондонский глаз». Зачёт: London Eye (с допустимыми погрешностями в написании), «Око Лондона», «Глаз Лондона», колесо обозрения, чёртово колесо. Комментарий: «Витрувианский человек», как известно, вписан в круг. «Челси» — клуб из Лондона. «Лондонский глаз» — огромное колесо обозрения. Источник: PRОспорт. 2012. №5. С. 34–35. Автор: Александр Коробейников.
no subject
Date: 2012-11-06 08:46 am (UTC)Ответ: воскресенье.
Комментарий: обыгрывается название книги «Понедельник начинается в субботу». Турнир можно было проводить в субботу, воскресенье или понедельник.
Источник: http://fandom.rusf.ru/about_fan/vasuchenko_2.htm
Автор: Александр Коробейников.
no subject
Date: 2012-11-06 08:56 am (UTC)Продвинутый "стругацковед" в нашей команде решил, что речь идет о том, что в конце жизни братья отказались от утопических идей, характерных для их раннего творчества (Полдень, XXII век) и перешли к антиутопиям. Итог - сдали "полдень".
(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2012-11-06 09:11 am (UTC)no subject
Date: 2012-11-06 09:24 am (UTC)(no subject)
From:(no subject)
From:...
From:...
From:no subject
Date: 2012-11-06 09:25 am (UTC)Казалось, что во втором факте что-то интересное для рядового синхрона должно быть - например игра в понедельник. А так же не раз слышал просто "Понедельник" вместо полного названия...
Хотя это сугубо наши проблемы - вопрос ОК
no subject
Date: 2012-11-06 09:57 am (UTC)no subject
Date: 2012-11-06 10:53 am (UTC)no subject
Date: 2012-11-06 11:18 am (UTC)no subject
Date: 2012-11-06 11:25 am (UTC)no subject
Date: 2012-11-06 08:52 pm (UTC)no subject
Date: 2012-11-06 08:46 am (UTC)Ответ: не фонтан.
Комментарий: «Современные течения вообразили, что искусство как фонтан, тогда как оно — губка. Они решили, что искусство должно бить, тогда как оно должно всасывать и насыщаться».
Источник: Быков Д. Л. Борис Пастернак http://flibusta.net/b/96585/read
Автор: Александр Коробейников.
no subject
Date: 2012-11-06 08:51 am (UTC)(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2012-11-06 09:14 am (UTC)Удивлён, что подобного обыгрыша до сих пор не было в Базе.
(no subject)
From:(no subject)
From:...
From:(no subject)
From:(no subject)
From:...
From:no subject
Date: 2012-11-06 09:58 am (UTC)(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2012-11-06 08:46 am (UTC)Ответ: Угра.
Комментарий: знакомый автора вопроса проходил Стояние на Угре, но не слышал других форм слова «Угра» и решил, что река называется Угорь.
Источник: ЛОАВ.
Автор: Антон Снятковский.
no subject
Date: 2012-11-06 09:14 am (UTC)(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:...
From:...
From:...
From:...
From:...
From:...
From:...
From:...
From:...
From:no subject
Date: 2012-11-06 08:47 am (UTC)Ответ: Дмитрий Дмитриевич Шостакович.
Зачёт: по фамилии без неверных уточнений.
Комментарий: как и Седьмая симфония¸ чемпионат Ленинграда по шахматам был очень важен для укрепления морального духа блокадников.
Источник: Шахматное обозрение. 1984. №2. С. 3.
no subject
Date: 2012-11-06 09:28 am (UTC)(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2012-11-06 08:47 am (UTC)Ответ: в названии группы «Аукцыон».
Зачёт: по смыслу (например, в слове «Аукцыон»). Слово «Аукцыон» в ответе может быть написано как через «ы», так и через «и».
Комментарий: известны фильм «Операция «Ы» и театр «Квартет И». Ставшее каноническим написание названия группы «Аукцыон» через «ы» основано на реальной орфографической ошибке её ударника Бориса Шавейникова. Олег, о котором идёт речь в вопросе, – Гаркуша, один из участников группы.
Источник: http://www.ytime.com.ua/ru/50/2047
Автор: Антон Снятковский.
no subject
Date: 2012-11-06 09:15 am (UTC)(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:...
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:...
From:...
From:...
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:...
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2012-11-06 08:47 am (UTC)Ответ: девятнадцатый век.
Комментарий: в конце которого и происходит большинство книг о Холмсе.
Источник: Горовиц Э. Дом шёлка http://flibusta.net/b/261954/read
Автор: Александр Коробейников.
no subject
Date: 2012-11-06 09:15 am (UTC)(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2012-11-06 08:47 am (UTC)Персонаж Константина Паустовского по ИКСУ мог отличить «Шотландского певца» от «Жанны д’Арк». С «ИКСОМ» сотрудничал и сам Паустовский. Назовите ИКС.
Ответ: гудок.
Комментарий: в вопросе упомянуты корабли, а газета железнодорожная. Молодой Паустовский писал и для «Гудка».
Источники: 1. Паустовский К. Г. Корзина с еловыми шишками http://paustovskiy.niv.ru/paustovskiy/text/rasskaz/korzina-s-elovymi-shishkami.htm
2. http://www.elcbs.ru/readers/r4-.html
Автор: Александр Коробейников.
no subject
Date: 2012-11-06 09:00 am (UTC)(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2012-11-06 08:47 am (UTC)В начале финских слов, даже заимствованных, обычно не встречаются две согласные подряд. Название финского журнала для любителей железнодорожной тематики практически совпадает с русским названием некоего материала. По-фински этот материал называется «куми». Назовите его по-русски.
Ответ: резина.
Комментарий: сочетание «др» в слове «дрезина» труднопроизносимо для финнов. Получается «резиина». Куми - от «гумми»: в финском языке практически нет звонких согласных.
Источники: 1. http://fi.wikipedia.org/wiki/Resiina
2. http://fi.wikipedia.org/wiki/Kumi
Автор: Дмитрий Крюков.
no subject
Date: 2012-11-06 09:15 am (UTC)(no subject)
From:(no subject)
From:...
From:...
From:...
From:...
From:...
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:...
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2012-11-06 08:48 am (UTC)В историческом романе Нагиба Махфуза правитель обращается к наследнику: «Ты хочешь сказать, что я совсем состарился и должен читать лишь ЕЁ?» Назовите ЕЁ двумя словами.
Ответ: Книга Мёртвых.
Комментарий: Нагиб Махфуз – египетский писатель, и роман написан о Древнем Египте. Фараон подозревает, что сын желает его смерти.
Источник: Махфуз Н. Мудрость Хеопса http://flibusta.net/b/250385/read
Автор: Александр Коробейников.
no subject
Date: 2012-11-06 08:53 am (UTC)(no subject)
From:...
From:(no subject)
From:(no subject)
From:...
From:...
From:(no subject)
From:(no subject)
From:...
From:...
From:...
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2012-11-06 08:48 am (UTC)Рассказывая о кипрском гостеприимстве, Лоренс Даррелл говорит, что после десяти дней пребывания начал понимать, как чувствуют себя ОНИ в Страсбурге. Назовите ИХ.
Ответ: гуси.
Комментарий: стал бояться за свою печень. Страсбургским гусям искусственно отращивают печень для производства фуа-гра, а Даррелл стал бояться, что его печень увеличится от бесконечных возлияний.
Источник: Даррелл Л. Горькие лимоны http://lib.rus.ec/b/329128/read
Автор: Алексей Полевой.
no subject
Date: 2012-11-06 09:21 am (UTC)(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2012-11-06 08:48 am (UTC)Ответ: Бухарин.
Комментарий: продукт питания – сухарики под названием «Бухарики».
Источник: http://www.proza.ru/2012/11/01/1628
Автор: Олег Власов.
no subject
Date: 2012-11-06 09:17 am (UTC)(no subject)
From:...
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:...
From:(no subject)
From:...
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:...
From:...
From:...
From:...
From:...
From:...
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:...
From:...
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:...
From:...
From:...
From:...
From:(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2012-11-06 08:48 am (UTC)Генрих Бёлль пишет: «Мост был широким и железным, как ОНА». ЕЁ украшали орден Чёрного Орла, орден Золотого руна и Железный крест I класса. Назовите ЕЁ двумя словами.
Ответ: грудь Бисмарка.
Комментарий: широкая грудь железного канцлера.
Источники: 1. Бёлль Г. По мосту http://lib.rus.ec/b/91750/read
2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Бисмарк
Автор: Александр Коробейников.
no subject
Date: 2012-11-06 09:22 am (UTC)(no subject)
From:(no subject)
From:...
From:...
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:...
From:...
From:...
From:...
From:(no subject)
From:...
From:...
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2012-11-06 08:49 am (UTC)На одной фотографии вратарь «Челси» Петр Чех изображён в виде «Витрувианского человека» на фоне ЭТОГО. Назовите ЭТО двумя словами.
Ответ: «Лондонский глаз».
Зачёт: London Eye (с допустимыми погрешностями в написании), «Око Лондона», «Глаз Лондона», колесо обозрения, чёртово колесо.
Комментарий: «Витрувианский человек», как известно, вписан в круг. «Челси» — клуб из Лондона. «Лондонский глаз» — огромное колесо обозрения.
Источник: PRОспорт. 2012. №5. С. 34–35.
Автор: Александр Коробейников.
no subject
Date: 2012-11-06 09:23 am (UTC)(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:...
From:...
From:...
From:(no subject)
From:(no subject)
From: