Мы видели данный пример. Но несмотря на него (по причинам, аналогичным изложенным выше - "не освоено русским языком", "отсутствует в словарях" и т.д.) мы не согласны с тем, что слово "гейт" является переводом на русский язык слова "gate" в данном контексте. У слова "гейт" в русском языке другое значение.
Соответственно, мы сочли, что оно не может быть зачтено как трансляционная ошибка (как это было сделано с meme).
Касательно "возможность словоупотребления доказана" - интересно можно ли со ссылкой на все эти источники (http://news.yandex.ru/yandsearch?text=%D1%80%D0%B8%D0%BD%D0%B5%D0%BB%D0%B0%D0%BD%D0%B4&rpt=nnews2&grhow=clutop) (а их куда больше, чем по "гейту") утверждать о наличии в Германии федеральной земли "Ринеланд-Патинат"?
no subject
Соответственно, мы сочли, что оно не может быть зачтено как трансляционная ошибка (как это было сделано с meme).
Касательно "возможность словоупотребления доказана" - интересно можно ли со ссылкой на все эти источники (http://news.yandex.ru/yandsearch?text=%D1%80%D0%B8%D0%BD%D0%B5%D0%BB%D0%B0%D0%BD%D0%B4&rpt=nnews2&grhow=clutop) (а их куда больше, чем по "гейту") утверждать о наличии в Германии федеральной земли "Ринеланд-Патинат"?