Я знаю все слова из цитаты Твена и почти все слова из шекспировского отрывка (кроме четвёртой строки, в которой не понимаю почти ничего). Но мне понадобится минут пять, чтобы из известных мне слов чужого языка (прошлых веков) сложить осмысленный текст. Я буду разбираться, где существительное, а где прилагательное, что к чему относится и какое из полудюжины значений используется в данном случае. Даже если будет две минуты, 100 % моих усилий уйдёт на понимание текста на чужом для меня языке. Времени на подумать не останется, а если начну думать, глядя только на нужное место и на пару слов по сторонам, ничего не пойму.
Вот потому и считаю, что в данном случае имеет место турнир по английскому, а не ЧГК.
На первый вопрос не смотрел вообще — надеюсь его ещё сыграть.
no subject
Я знаю все слова из цитаты Твена и почти все слова из шекспировского отрывка (кроме четвёртой строки, в которой не понимаю почти ничего). Но мне понадобится минут пять, чтобы из известных мне слов чужого языка (прошлых веков) сложить осмысленный текст. Я буду разбираться, где существительное, а где прилагательное, что к чему относится и какое из полудюжины значений используется в данном случае. Даже если будет две минуты, 100 % моих усилий уйдёт на понимание текста на чужом для меня языке. Времени на подумать не останется, а если начну думать, глядя только на нужное место и на пару слов по сторонам, ничего не пойму.
Вот потому и считаю, что в данном случае имеет место турнир по английскому, а не ЧГК.
На первый вопрос не смотрел вообще — надеюсь его ещё сыграть.